::Blogs Amigos::
Nosso 1º Blog
Blog da Pri e da Mel
Blog da Gi e do Thi
Blog da Lucy
Blog da Bru
Blog da Ná
Fotolog da Chel
::Orkut::
Pri
Gi
Lucine
Chel
Bru
Lucy
Paty Oliveira
Paty Mattiazi
Naime
Shirlei
::MSN::
Pri (pris_ribeiro_guedes@hotmail.com)
Gi (gi_loira78@hotmail.com)
Lucine (lucinebarausse@hotmail.com)
Chel (rachelbabaloo@hotmail.com)
Bru (bruna.sobrinho@hotmail.com)
Lucy (luangelaver@hotmail.com)
Paty Oliveira (p_clfo@hotmail.com)
Paty Mattiazi (claytonandpatricia@hotmail.com)
Naime (naime_rosa@hotmail.com)
::Arquivo::
::Créditos::
template by cecis
Olá meninas! Et quand nous aurons fait le tour Eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei sempre Enviado
por Shirlei Ramos
* 19:46
Estava eu, hoje, mexendo nos meus cds e encontrei uma música que não ouvia há uns 8 anos. Essa música me marcou profundamente e eu sempre chorava muito quando ouvia. Ficava pensando se algum dia esse tipo de amor (que a letra falava) iria acontecer comigo. É uma música da Celine Dion (que mulher para fazer música linda!!). E eu acho que tem muito a ver com essa comunidade. Afinal, se estamos todas atrás do sonho de ter nossos bebezinhos é porque amamos profundamente nossos maridos:). Eu fiz um upload da música e estou colocando o link logo abaixo. Espero que vocês possam fazer download e comentem depois o que acharam. Ah, também estou escrevendo a letra e fiz a tradução. É uma música em francês.
http://www.4shared.com/dir/970922/38e724be/sharing.html
Je Chanterai
Celine Dion
de nos ultimes projets
Quand nous apprendrons a aimer nos echecs
et nos regrets
Quand nous en serons a ouvrir
nos livres de souvenirs
Je chanterai, je chanterai, je chanterai
je chanterai toujours
Quand les reves de nos enfants
deviendront nos esperances
Quand leurs chagrins d'amour seront les notres
et notre souffrance
Quand nos regards nous suffiront
quand nos pas seront les memes
Je chanterai, je chanterai, je chanterai
je chanterai toujours
On dit ces choses, on oublie parfois, quand on reve
Ou qu'on est ivre
Je te les dirai 100 000 fois, et ca m'aide tant a vivre
Quand nos passes, quand tous ces jours
seront notre vraie richesse
Quand je saurai tout tes dons
quand je saurai tes faiblesses
Quand l'amour aura d'autres gouts
que la passion, le desir
Je chanterai, je chanterai, je chanterai
je chanterai toujours
Et je t'aimerai, je t'aimerai
je t'aimerai comme au premier jour
Je chanterai, je t'aimerai
E quando nós tivermos concluído nossos últimos projetos
Quando nós aprendermos a amar nossas falhas e nossos arrependimentos
Quando nós estivermos prontos a abrir nossos livros de lembranças
Eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei sempre
Quando os sonhos de nossos filhos se tornarem nossas esperanças
Quando as dores de amor deles forem as nossas e nosso sofrimento
Quando nossos olhares forem suficiente
Quando nossos passos forem os mesmos
Eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei
Eu cantarei sempre
A gente diz essas coisas, mas esquecemos, às vezes, quando sonhamos ou quando estamos deslumbrados
Eu te direi 100.000 vezes, e isso me ajuda tanto a viver
Quando nosso passado, quando todos esses dias
forem nossa verdadeira riqueza
Quando eu tiver conhecido todos seus dons
Quando eu tiver conhecido todas as suas fraquezas
Quando o amor tiver outros gostos
que a paixão, o desejo
E eu te amarei, eu te amarei, eu te amarei como no primeiro dia